Вход Регистрация

Музыкальная шкатулка

Создано 21.07.2018
Сейчас онлайн: 18 участников

Donovan - Lalena


И вновь хит прошедшего времени!!!

Чертовски обаятельно-красивая баллада, которую шотландский композитор и певец Донован сочинил в 1968 году!
Чуть позже ею не приминула воспользоваться группа "Deep purple"! 


Анатолий, 57
10
487
Стало интересно о чем эта лиричная баллада.
Перевод:
Laleña (перевод на Русский)
Исполнитель: Donovan (Donovan Philips Leitch)Песня: Laleña 3 перевода3 translations of covers

Лаленья

Когда солнце идёт спать,
в это час ты поднимаешь голову.
Таков твой удел в этой жизни, Лаленья.
Я не виню тебя,
Лаленья.
 
Артистическая бл*дь, ля-ди-да.
Может ли твоя роль стать ещё гораздо печальнее?
Таков твой удел в этой жизни, Лаленья.
Я не виню тебя,
Лаленья.
 
Проведи рукой по своим волосам,
Наложи на лицо грим отчаяния.
Таков твой удел в этой жизни, Лаленья.
Я не виню тебя,
Лаленья.
 
Когда солнце идёт спать,
в это час ты поднимаешь голову.
Таков твой удел в этой жизни, Лаленья.
Я не виню тебя,
Лаленья.
 
Артистическая бл*дь, так ля-ди-да,
Может ли твоя роль стать ещё гораздо печальнее?
Таков твой удел в этой жизни, Лаленья.
Я не виню тебя,
Нет, нет, нет, Лаленья,
О Лаленья.
Это уж совсем жесткий вариант!) Мне ближе сочувственный перевод - "изысканная потаскушка"!
Вы пробудили моё любопытство. Стало интересно исполнение  Deep purple 
Ваау.. неожиданно. Точно русский перевод .)